Our Love Is Not Their Business - Andy Davis

Loading...
|

バズーカ・アーティスト「Andy Davis」から「Our Love Is Not Their Business」です。
英語ができたら自分で翻訳したいトコですね!!

- Our Love Is Not Their Business -


あなたは、犯人です。
You ain't no criminal.


あなたは、ここの犠牲者です。
you are the victim here.


彼らは、ちょうど我々を理解しません。
they just don't understand us.


多分1年今から。
maybe a year from now.


やって来られる人々力。
people might come around but.


我々の愛は、彼らの仕事でありません。
our love is not their business.


いいえ。
no.


我々の愛は、彼らの仕事でありません。
our love is not their business.


彼らがその正義の皮膚をつけるのを見てください。
watch them put on that righteous skin.


あなたの骨格を引き抜いてください。
pull out your skeletons.


悪いリストにあなたの名前を書いてください。
write your name on the bad list.


よく、我々は戦いを示すことができます。
well we can put up a fight.


または、我々は我々の人生を送ることができます。
or we can live our lives.


我々の愛は、彼らの仕事でありません。
our love is not their business.


私は、これまでにあなたに嘘をつきました?
have i ever lied to you?


たった今。
right now.


私が話すものは、真実です。
what i speak is true.


私は、彼らがささやいているのを見ました。
i saw them whispering.


彼らが知っているように彼らの頭をぐらつかせること。
shaking their head like they know.


しかし、それは白黒でありません。
but it ain't black and white.


私は、彼らが我々を放っておくことを願います。
i wish they'd leave us alone.


彼らには、する他の何もありません。
they've got nothing else to do.


しかし、我々の命を見てください。
but look at our lives.


どのように、私はあなたを微笑ませることができますか。
how can i make you smile.


どのように、私はあなたの心を軽くすることができますか。
how can i ease your mind.


私は、私の赤いドレスを着なければなりません。
should i put on my red dress.


かなりの町は、好きであることでありません。
ain't no small town to please.


あなただけがいます、そして、私。
there's only you and me.


そして、我々の愛は、彼らの仕事でありません。
and our love is not their business.


我々の愛は、彼らの仕事でありません。
our love is not their business.


このブログ記事について

このページは、作詞管理人が2009年7月10日 08:50に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Magic - Andy Davis」です。

次のブログ記事は「Please Turn Red - Andy Davis」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。