The Boy Who Destroyed The World - Afi

Loading...
|

やっぱりこれでしょ!!「Afi」から「The Boy Who Destroyed The World」です。
時間がなかったもので・・雰囲気だけでもどうぞ。。

- The Boy Who Destroyed The World -


かつて、力強いほてりがあった男の子が、いました。
Once there was boy who had vibrant glow.


しかし、それとして、行きます。
but as it goes.


誰かは、彼からそれをとりました。
someone took it from him.


ある日雨を通して、私はおとなしく彼がうなるのを聞きました。
One day through the rain I heard him meekly moan.


彼は言った。
he said.


「私が倒れていて、あなたの腕で私をくるんでもらえますか?」。
"Will you wrap your arms around me as I'm falling?"


我々全員がいつそれほど美しかったかについて覚えているとき、覚えています?決してでなく。
Remember when Remember when Remember when we were all so beautiful? Never.


再び'決して再び'しかし、それ以来私たちグロー々は失いました。
Again Never Again But since then we've lost our glow.


彼らはそれが彼らの目に怪我をすると言いました、しかし、彼は彼らがいっぱいになられたということを決して知りません。
They said it hurt their eyes but he would never know that they were filled with.


彼ら自身のものとしての残念は、消えました。
regret as their own dissipated.


彼は言った。
He said.


「私は、現在より必死に孤独であると感じます。
"I now feel more desperately alone.


彼らがくるまった、彼ら。
even though they wrapped their.


私が倒れたので私のあたりの武器。「。
arms around me as I'd fallen."


我々全員がいつそれほど美しかったかについて覚えているとき、覚えています?決してでなく。
Remember when Remember when Remember when we were all so beautiful? Never.


再び'決して再び'しかし、それ以来私たちグロー々は失いました。
Again Never Again But since then we've lost our glow.


我々全員がいつそれほど美しかったかについて覚えているとき、覚えています?決してでなく。
Remember when Remember when Remember when we were all so beautiful? Never.


再び'決して再び'しかし、それ以来私たちグロー々は失いました。
Again Never Again But since then we've lost our glow.


彼らは、それが彼らの目に怪我をすると言いました。
They said it hurt their eyes.


しかし、彼は彼らが要求していたということを決して知りません。
but he would never know that they were claiming.


彼ら自身のものとしての残念。。
regret as their own...


彼ら自身のものは消えました。
their own dissipated.


このブログ記事について

このページは、作詞管理人が2007年9月 3日 04:23に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Summer Shudder - Afi」です。

次のブログ記事は「The Great Disappointment - Afi」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。